Characters remaining: 500/500
Translation

gà rừng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gà rừng" translates to "jungle fowl" or "wild chicken" in English. It is a noun that refers to wild birds that are part of the chicken family and typically live in forests or jungles.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Gà rừng" refers to a type of wild chicken that is often found in wooded areas. These birds are known for their colorful feathers and are often considered the ancestors of domestic chickens.
Usage Instructions:
  • You can use "gà rừng" when talking about wildlife, especially in a context related to nature, hunting, or cooking. It's common in discussions about traditional Vietnamese cuisine, where wild game is sometimes featured.
Example Sentence:
  • Basic: "Hôm qua, tôi thấy một con gà rừng trong rừng." (Yesterday, I saw a jungle fowl in the forest.)
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "gà rừng" can be discussed in terms of its ecological role, its differences from domesticated chickens, or its cultural significance in Vietnamese folklore and cuisine.
Word Variants:
  • "" means chicken, and "rừng" means forest or jungle. Other related words could include:
    • "" (chicken)
    • " nhà" (domestic chicken)
    • "Gà tây" (turkey)
Different Meanings:
  • While "gà rừng" specifically refers to wild jungle fowl, "" on its own can refer to any type of chicken, including domesticated varieties.
Synonyms:
  • Other terms that might be used in similar contexts are:
    • " hoang dã" (wild chicken)
    • "Gà rừng núi" (mountain jungle fowl)
noun
  1. cock of the wood; jungle fowl

Comments and discussion on the word "gà rừng"